Feeds:
Posts
Comments

Archive for november, 2020

Av de antika tragedier som bevarats till våra dagar sätts Sofokles Kung Oidipus som den kanske främsta; det är nästan säkert den mest skickligt komponerade, där den sanning som åskådarna kände till från början och snart även tvingas ur siaren Teiresias snart blir omöjlig att hålla undan även för Oidipus: trots att han är en älskad kung, som befriat Thebe från den farliga sfinxen, så är det han som är anledningen till att gudarna nu straffar staden med pest: de vill att den gamle kungen Laios baneman skall straffas.

Teiresias berättar att han är skyldig, men Oidipus vägrar tro på det: på samma sätt har han, gåtlösaren, sanningssökaren, försökt hålla undan profetian om att han skall döda sin far och äkta sin mor, och just därför uppfyllt den: Laios och Iokaste hade ju mottagit en motsvarande förutsägelse och därför låtit sätta ut sin enfödde son, men den slav som fick uppgiften kunde inte uppfylla den och därför hamnade han med sju dvär… f’låt, hos Polybos och Merope i Korint.

Pjäsen driver raskt och obönhörligt mot det grymma slutet: oavsiktlig ironi, fragment av meningar, allt pekar dit, mot Iokastes självmord och Oidipus självförblindelse och exil, och sedan de olyckor som skall hemsöka kommande generationer; arvsynd utan avsiktlig förbrytelse.

Jan Stolpe och Lars-Håkan Svenssons översättning är vad som får kallas modern: språket är mycket avslappnat, utan arkaismer, lite informellt (huruvida detta motsvaras av kvaliteter i originalet vet jag ej). Detta är en snabbläst men likafullt konstnärligt mycket verkningsfull pjäs, en klassiker i alla betydelser.

Read Full Post »

Låt det sägas från början: Philip K. Dicks Do androids dream of electric sheep? är ett fall där filmatiseringen lyckats både gå i en egen riktning och förbli lika intressant som originalet. Även här springer Rick Deckard runt i ett framtida (nåja: nittiotalet var långt i framtiden när den skrevs) Los Angeles och »pensionerar« androider (som dock inte kallas replikanter), och det har också nyligen kommit fram en grupp med en avancerad ny hjärna, som gömmer sig efter att ha dödat för att kunna flyt till jorden.

Dicks framtid är dock betydligt mindre neon-dränkt och regnig. Världen är nästan täckt av nukleärt damm, djur är sällsynta och dyra statussymboler (vissa, som Deckard, kan bara hålla sig med fejkvarianter). De flesta har flytt till kolonier på Mars. Deckard är normalt andre prisjägare vid polisen, men den förste har skadats svårt av den senaste gruppen, så nu får han chansen.

Som ofta med science fiction är vad som inte förutsägs intressant: Dicks framtid är ett femtital plus radioaktivitet, rymdraketer och flygande bilar: kvinnor är hemmafruar eller sekreterare, allt görs på papper, USA och Sovjet dominerar världen. Datorer verkar enbart användas för androidhjärnor, miniatyrisering verkar inte skett. Ur den synvinkeln var det Blade Runner gjorde mest ett lager snygg fernissa.

Det som kunde blivit verkligt spännande är dock idén om vad som är äkta: androider är nästan mänskliga, men saknar empati. Allt annat finns där nästan, men inte empatin. Därmed inte heller förmåga att agera utifrån annat än självintresse. Känslor kan induceras i människor via apparater. Djur kan vara äkta eller lika bra fejk. En religiös kult visar sig möjligen vara fusk, men ger ändå användbar vägledning. Då är frågan: är det så att boken inte når riktigt ända fram, inte  vågar helt lösa upp gränsen mellan android och människa, eller är det den försöker säga att oavsett hur mycket vi fuskar med allt annat så måste empati vara äkta om andra känslor skall ha ett värde?

Read Full Post »

Vers är bland det svåraste jag försöker skriva om, speciellt samlingar: hur sammanfattar man hundratals korta verk, som kan sammanfatta ett helt skrivande liv? Är samlingen på annat språk är det än svårare: det får en verkligen att känna att det alltid finns mer att lära, nyanser man missar. Så även med W.H. Audens Selected poems, som trots ett ofta ganska rakt tilltal och vers som ibland verkar strunta i naturlig rytm, ändå ibland är svårläst, inte bara på grund av att han ibland tycks ha suttit med ordböcker och förtjust plockat upp dialekt och arkaism.

Det finns ett förord, som ger en komprimerad bild av liv och litterär utveckling, och ett fåtal noter, som förklarar de mest obskyra orden och hänvisningarna, de man inte kan komma vidare utan. Oftafår dock läsaren själv plocka upp allusioner bäst den kan (vanligen är de inte nödvändiga för förståelse). Auden tycks ha börjat som vänsterpoet, men efter några år brutit upp, flyttat till USA och orienterat sig mer och mer mot kyrkan: en ganska lågmäld och nostalgisk religiositet, som fortsatt ställer honom på flyktingars och oskyldigas sida.

Han är stundom rolig, stundom krass, riktigt svårtillgänglig endast i allra första ungdomen: inte ens när han ger rollerna i Stormen chansen att tala igen och låter Caliban lägga ut orden över tjugo sidors mycket retorisk prosa blir det lika svårföljt som vissa andra poeters alster. Senare tar han också igen vad skada han nu å ha gjort med diktcykler över dagens timmar, dikter om njutningen i att sitta på dass, eller indignationen av att behöva visiteras på en flygplats: den sene Auden tycks mindre hämmad, och därmed mer intressant.

Read Full Post »

Om man kan mäta storhet i framgång, så nådde Selma Lagerlöf det mål hon satte upp för sig att bli Sveriges största författare: hon blev verkligen Sveriges mest lästa, bäst säljande sådana, därtill vägröjare och nästintill profet. Även om hon inte upprörde sinnena som Strindberg (den enda samtida svensk som kan jämföras med), så skulle hennes privatliv nog egentligen ha setts som minst lika chockerande; två flickvänner, samtidigt, båda svartsjuka på varandra och en Lagerlöf som vanligen valde att försöka fega sig ur den situation hon satt sig i, genom lögn och smussel.

Nog finns det material för Anna-Karin Palms »Jag vill sätta världen i rörelse«, eller för den delen de andra biografier som kommit ut på senare tid: Lagerlöfs brevsamling offentliggjordes inte förrän 1990, och även om hela arrangemanget inte ses som så chockerande längre så finns det att gräva i. Palm tycks kanske ha kommit sitt ämne lite för nära, presenterar det ibland ganska solkiga hos en författare som annars framhöll vikten av kärleken och oegennyttan, men uppehåller sig inte vid det och urskuldar henne.

Huvuddragen i Lagerlöfs liv är väl annars tämligen välkända: född och uppväxt på Mårbacka i Värmland, tog sig till Stockholm för att utbilda sig till lärarinna, en av de få möjligheter som fanns för en intelligent kvinna som ville göra något med sitt liv, hamnade i Landskrona där hon skrev och undervisade, genombrott med Gösta Berlings saga och sedan en fantastisk karriär, Nils Holgerssons underbara resa som gav pengar att köpa tillbaka det förlorade barndomshemmet, Nobelpris, firad och beundrad i de flesta läger (den enda som aldrig gav upp motståndet tycks ha varit Wirsén, alltid beredd att ställa sig på fel sida historien).

Men också: kallad sagotant, förminskad till någon slags kärl genom vilka gamla sägner sållades och hamnade på papper, sällan erkänd som tänkande, skapande författare, utan hellre ofarlig, omedveten naturprodukt. Omöjlig att helt ignorera lyckades hon ändå ställas utanför den manliga normen.

Palm har en del att säga om sådant, det mesta vad det verkar rättvist. Hon påpekar också att Lagerlöfs roll som författarbyråkrat (ledamot i både Svenska Akademien och Samfundet de nio, samt i förlagsråd) tyvärr ofta bortsetts från, men gör tyvärr inte mycket själv för att korrigera detta. Hon ägnar mer energi åt att läsa och lägga ut om de Lagerlöfska alstren: ganska personliga men också väldigt givande förklaringar, som gör att man önskar läsa mer. Ett intressant val är att istället för att lägga längre parentetiska inlägg i noter så har de placerats i marginalen. Är man intresserad av Lagerlöf, och det bör man vara, är detta en god biografi, välskriven och utförlig, med en liten varning för att den kanske är aningen för uppskattande.

Read Full Post »

Squirrel Girl fortsätter att råka ut för bisarra äventyr i Squirrel you know it’s true: den här gången slåss hon mot dinosaurier, en flodhästmänniska och en ond (?!) ekorre. Dinosaurierna slåss hon förresten mot mest i bakgrunden, medan hennes rumskamrat Nancy sitter fångad tillsammans med andra i frihetsgudinnans huvud och hör dem berätta historier om Squirrel girl, mestadels pastischer på andra serier (som gamla Captain America, Snobben och Spindelmannen). Ganska trevligt, men kräver förmodligen att man har mer koll på seriehistoria än jag har.

Sedan blir det mer intressant: vår hjältinna träffar två andra hjältar, den evigt ordvitsande Chipmunk Hunk och den mer lågmälde Koi Boy, och tillsammans försöker de ta sig an en ond ekorre som viskat i alla New York-bors öra och fått dem att bli jätteelaka (inklusive Avengers, vilket leder till att de måste knockas av Squirrel Girl så de inte börjar slåss med varandra). Det visar sig snart att ekorren i fråga flytt från Marvel-Asgard, så Nancy får chansen att ta sig dit (för de som inte minns skriver hon fanfiction, och nu får hon chansen att se den på riktigt, tack vare Loke).

I slutet finns även några äldre berättelser från när Squirrel Girl var en del av en superhjältegrupp i Wisconsin, där hon tycks ha fått dra det tunga lasset själv.

Det hela är fortsatt ganska enkelt, lite barnsligt, men också medvetet om detta och helt utan pretentioner på att vara något annat och just därför roligt.

Read Full Post »