Feeds:
Posts
Comments

Archive for februari, 2014

Att sända Sam Vimes, kapten för Ankh-Morporkhs stadsvakt, som diplomat till Uberwald var kanske inte lord Vetinaris mest självklara drag (å andra sidan så är det väldigt få saker som Vetinari gör som är självklara). I Uberwald har dock en ny underkung valts av dvärgarna, och då krävs det att Ankh-Morporkh representeras, speciellt om man skall få fina handelskontrakt på de späcklager. Och när nu the Scone of Stone (jag undrar hur den svenske översättaren lyckats få till en bra översättning. Jag kom fram till att »Möra stenar« har viss potential) verkar ha försvunnit så vet man aldrig vad som kan hända.

Uberwald är viktigt, ty där finns som sagt världens främsta fettgruva; enligt sägnen från när djuret i titeln The fifth elephant ramlade ner från himlen och begravdes (sagda elefant var från början en av de som stod ovanpå Store A’tuin och bar upp skivvärlden). Det är också ett talesätt för något nebulöst, vilket passar ganska bra för vad som i djupet är en sorts detektivroman.

I Uberwald finns dock inte bara dvärgar, utan också varulvar, igorer och vampyrer. Just Bonk, dit Vimes kommer, hyser dessutom sergeant Anguas familj, och det finns goda anledningar till att hon flytt hemifrån. Dvärgarna har dessutom fördomar mot troll och dvärgar som vill markera att de är kvinnor, och just därför har Vimes dessutom fått med sig sergeanter Detritus och Littlebottom.

Exakt vad som händer sedan är kanske inte det viktigaste, utan att det händer med Pratchetts vanliga stil och humor. Stadsvakten är ett bra tema, och diplomati och kommunikationer var ett bra område att utforska med dem. Gillat.

Read Full Post »

Ovidius Metamorfoser är nog den bok som ger mest per sida för läsare som vill förstå senare kulturhistoria. Bibeln är kanske viktigare totalt, men den innehåller samtidigt en massa skräp som ingen längre bryr sig om. Ovidius behöver inte avkortas för att vara läsbar.

Det är därför en välgärning av Ruin förlag att ge ut Harry Arminis kompletta översättning, så att den hågade läsaren inte behöver vända sig till klipprodukter. Visst, en del partier är inte sådär speciellt intressanta, men de är få och inte överdrivet långa. Översättningen är också något gammaldags, men ändå fullt läslig.

Innehållet är som sagt välkänt: en mängd olika historier ur grekisk (och i liten mån romersk) mytologi, som alla slutar med en förvandling av något slag, och sammanbundna av olika mer eller mindre långsökta bryggor. I synnerhet den första delen är i princip en grundkurs i grekisk mytologi, med början i skapelsen, och sedan en snabb översikt över de metallåldrar antiken höll sig med (guld, silver, brons och järn, i den ordningen. Två rätt av fyra är ju inte helt illa av ett mytologiskt schema). Verket går sedan genom åldrarna för att sluta med Julius Caesars upphöjelse till gud.

Vad gäller de enskilda historierna så slås man bland annat av grekernas usla syn på våldtäkt. Ett vanligt mönster är att »Juppiter« får syn på en skön jungfru och våldför sig på henne. Eftersom Hera (eller Diana) inte heller hon är något föredöme moraliskt sätt så blir hon sur på den våldtagna, och lägger på henne straff. Blä.

Å andra sidan finns det material som idag kanske är mer välsett än tidigare. Dels finns en historia om hur flickan Iphis uppfostras som pojke och sedan gifter sig med Ianthe efter att ha förvandlats till man (sådana könsbyten förekommer en hel del. Tyvärr ses det hela tiden som en förbättring), dels och framför allt så finns i sista avdelningen ett tal lagt i Pythagoras mun om köttätandets barbari och vegetarianismens välsignelser.

Bokens främsta svaghet, förutom de romersk-grekiska värderingarna, är dock att den skulle behövt i alla fall en rudimentär notapparat. Förutom att man möter stridsscener där man inte har en aning om vem som slåss på vilken sida så avslutas många förvandlingar med något i stil med »och därför bär detta djur fortfarande detta namn«, utan att man som icke-klassiker har någon aning om vilket djur som avses.

Annars är det smidigt läsbar vers, ett innehåll som man i stora stycken bör känna till, och på det hela taget trevlig läsning som rekommenderas.

Read Full Post »

I Blodsband måste Dennis Gustafssons hjälte Viktor Kasparsson skydda Helsingborg från en råttinvasion: råttorna äter upp husdjur, och de har till och med attackerat människor med äckligt blodigt resultat.Det senaste offret är den lokale ledaren för Nordfront (idag används namnet för en hemsida för en av de där organisationerna som inte skaffade sig kostym och sedan riksdagsplats. Det det står för är inte stort bättre i Gustafssons berättelse), och läsaren förstår redan från början att attackerna är kopplade till hans efterträdare. Hur och varför får man vänta med att se.

Dessutom har Kasparsson fortfarande chocken efter Emmas död att komma över, och den är svår. I början är han fortfarande intagen på sjukhus, och där träffar han den vanställde obducent Berger som presenterar honom för fallet. Denne var tydligen tidigare känd dansör, och hans gamla danspartner spelar viss roll. Men förlusterna sitter hårt.

Tyvärr vet jag inte om jag är så förtjust i hantverket här som jag varit tidigare: att färgläggning och tuschning inte följer varandra, och linjerna inte alltid är de renaste, gör att det hela ibland blir väl gyttrigt. Det fungerar bra för mörka, skrämmande miljöer eller attackerande horder av råttor, men för scener där man vill ha mer stillsamma reaktioner eller bara neutrala uttryck blir det väl groteskt.

Historien är dock bra (även om ett litet stycke av slutet är av en sort som inte borde finnas i bättre litteratur), så det finns egentligen inga skäl att inte se fram emot nästa del i serien.

Read Full Post »

Tredje etappen med Kipling. Nu är han tillbaka i öst, med en del vers som handlar om österländska figurer snarare än västerlänningar där. Samt en hel del annat.

Den gillade bäst var nog dock en av de första, »The last of the light brigade«, om hur dessa veteraner trots att de av lord Tennyson utmålats som hjältar i en dikt som lästes av snart alla brittiska skolbarn ändå levde i armod (att den föreslagna lösningen sedan tycks vara insamlingar istället för vettiga allmänna villkor är dock en mindre fläck).

Här finns också ett stycke text som vanligen citeras tvärtemot vad som i dikten som följer skildras: Väst må vara väst, och öst öst, men hos Kipling mötas de, till synes med ömsesidig uppskattning och viss respekt. Kulturerna må vara skilda, men österlänningarna är långt från ett gäng hopplösa skurkar och lättingar av sin natur (är de det så finns det också sådana västerlänningar). Att den västerländska kulturen, i synnerhet vad gäller materiella ting ses som överlägsen är självklart, men blicken är imperialistens, inte rasistens eller ens missionärens.

Bra vers, likafullt, och mer levande än de till sjöss.

Read Full Post »

Den dedikering jag fick med mig från bokmässan som var allra roligast var Johan Egerkrans. I sin Nordiska väsen skrev han inte bara de vanliga, vänliga orden, han tecknade även Kraken (ett av de två väsen i boken som har svårhanterliga namn; gloson är det andra) – valet föll på detta när han såg att jag hade en Lovecraft-tshirt på mig.

Boken är i alla fylld med hans teckningar och målningar av diverse oknytt, vandöda, hamnskiftare och annat eljest man förr trodde sig kunna stöta på i skog och mark samt till sjöss: troll, vättar, vittra, Näcken, havfruar, rån av olika slag, bjäror, gastar och drakar (just målningen av en drake som flyger i natten hör till de allra mest effektfulla).

Dessutom har varje väsen försetts med en kort förklarande text, som håller sig på en väldigt fint balanserad nivå: texten kan i stort sett läsas som om monstren fanns på riktigt, liksom den kan läsas som en seriös avhandling om folktro (den har också en litteraturlista på slutet).

Lika fint hanterade är målningarna, som förutom att vara kärleksfulla och detaljrika också är smakfulla: det finns ju en hel del gestalter som har tydlig erotisk karaktär, men trots detta så är det mycket lite naket, och vad hud som finns får man vara understimulerad tonåring för att hetsa upp sig över. Lite beror detta på att alla figurer alltid tydligt framstå som ickemänskliga, med lite för kantiga ansikten eller underliga former, men för det mesta är det snarare kroppshållning och miljö som gör att det aldrig känns flåsigt.

Många av de väsen som presenteras torde vara rätt välkända, eller åtminstone bekanta (jag minns i alla fall att mylingar var något man var rädd för i Emils Lönneberga), men ett par hade jag inte hört talas om, som skeppsrået och nattramnen. En mycket fin bok, för intresserade i alla åldrar.

Read Full Post »

Med tanke på titeln och att den anförs som en skrämmande bok skulle man kunna tro att Wilkie Collins The Woman in White är en spökhistoria. Så är det inte: det är visserligen en bok som har mycket gemensamt med sådana, men det finns inga påtagligt övernaturliga inslag (visst undantag möjligen för referenser till mesmerism). Det är dock en skräckhistoria: om unga kvinnor som tvingas in i kärlekslösa äktenskap och dårhus, om demoniska italienska adelsmän och ytligt charmanta engelska ädlingar, spioner och oansvariga förmyndare.

Det börjar dock lugnare, med teckningsläraren Walter Hartright som får en uppgift att instruera två unga, Laura Fairlie och Marian Halcombe kvinnor på ett gods i norra England. Det slutar med att han förälskar i sig i en av dem, som dock är bortlovad till baroneten Percival Glyde, en man om vilket officiellt inget ont finns att säga men som ändå tycks alltför kapabel att styra varje situation efter eget sinne. Han får tillslut sin brud, far iväg till kontinenten, och återvänder med en ännu farligare man: greve Fosco, uppblåst, charmerande (när ha så vill) och med mycket få hänsyn (trots hans elokventa försäkringar om motsatsen). Walter har lämnat landet när han blivit så besviken i kärlek, och Laura och Marian måste försöka försvara sig själva, så gott det nu går. Och hela tiden dyker titelns kvinna i vitt upp – Anne Catherick, förrymd från ett dårhus.

Som spänning är det bra: domptören Fosco tycks nästan ostoppbar, liksom Glyde var tidigare (det här är en av bokens strukturella svagheter: Glyde måste börja som ohejdbar, men sedan gå över och framstå som rätt svag för att ge greven möjlighet att glänsa), och hoppet tycks ett tag mycket svagt. Den tekniska lösningen med dokument producerade av olika personer är också mycket verksam – Collins är nästan som bäst när han skriver som en av de halvkomiska figurer vars svagheter gör att skurkarna får så lätt att komma undan. Man kan ifrågasätta om det är rimligt att lösningen skall ta formen av en ensam, stark mans kamp (med tanke på när boken är från så får kvinnorna visserligen en ovanligt stark representant i Marian, men hon säger sig uttryckligen förakta de flesta andra kvinnor för att de inte är lika starka).

Fosco må också vara styckets skurk (och en mycket bra sådan; inte fullt i klass med Long John Silver eller Rikard III, men likfullt minnesvärd), men ibland tycks tiden ha ställt sig på hans sida: inte i hur han tycks ha tämjt sin hustru från att av allt att döma ha varit rätt högljudd till mycket lydig, men när han diskuterar moral med de två unga kvinnorna är jag inte helt säker på att Collins ville att hans moraliska relativism skulle vara annat än något att förfasas över, medan det idag framstår som upplyst att påpeka att etik och moral varierar mellan länder och att ens egen inte nödvändigtvis är den korrekta. Och Mr Fairlie må vara en skrattretande invalid, men han har fått bokens bästa replik: »these vulgar fluctuations, which begin with unhappiness and end with tea«.

Det är en bra bok, med otillförlitliga berättare, en spännande historia och precis lagom tilltro till läsarna för att inte låta diverse charader pågå speciellt länge efter att de genomlistats. Den kan ha vissa fläckar i den långsamma inledningen och enstaka komponenter, men överlag fungerar den bra.

Read Full Post »

« Newer Posts